La communauté Fedora possède un mécanisme de badges, visant à encourager la découverte de notre écosystème et essayer de nous récompenser pour nos travaux. Tout un site y est dédié badges.fedoraproject.org. Le [Flock]() est l’occasion pour Maria et Marie d’organiser un atelier de création !

L’équipe chargée du Design crée ces badges à la demande tout en veillant à garantir une harmonie d’ensemble. On trouve la totalité de leurs travaux sur la plateforme Pagure.

Les tickets sont catégorisés pour aider à la recherche, naturellement prendre « Easy-artwork » est recommandé :) Dans le ticket 528, l’ensemble des documents utiles ont été agrégés pour nous faciliter la vie, prenez directement l’archive qui contient notamment un guide simple (et beau).

Par ailleurs, une bibliothèque de symboles est en cours de développement et permettra la réutilisation facile dans Inkscape des icônes et symboles communs dans Fedora. Tout ceci devrait arriver dans Symbol-Library.

Et la traduction ?

La traduction ne possède presque aucun badge, la faute à l’absence de messages transmis par Zanata. La situation est progressivement en train de changer et nous allons bientôt avoir des informations sur l’activité réalisée !

J’ai donc profité de cet atelier pour attaquer ce très vieux ticket concernant une attribution de badge en fonction du nombre de mots traduits.

Comme la valise me semble plus représenter un globe-trotteur et que les drapeaux des pays sont une représentation très imparfaite des langues, j’ai repris un vieux badge que j’ai adapté.

Voici le résultat :

Badge pour un traducteur ayant traduit 500 mots.

Voici où j’en suis, le top 10 est encore lointain 😏.