Contribuer
Traduire le fichier AppData
Cas nominal
- Trouvez le projet auquel vous souhaitez contribuer (en utilisant les affichages par catégories ou par étiquettes)
- Si un ou de ses champs est traduit :
- trouvez son lieu de traduction (peut être une plateforme de traduction, un logiciel dédié ou simplement un fichier texte),
- traduisez le contenu et assez-vous qu'il est bien validé (certain projets peuvent avoir des procédures de validations),
- une fois traduit, créez un ticket Bugzilla pour que les empaqueteurs Fedora actualisent leurs paquets en actualisant simplement le fichier appdata (via le bugzilla redhat), il est possible que l'empaqueteur demande la publication d'une nouvelle version. Si c'est le cas, créer un ticket côté projet source pour leur demander de bien vouloir publier une version mineure incluant la traduction. Pensez à intégrer dans ce message un lien vers ce site et un lien vers l'endroit où le appdata traduit est disponible.
- ajoutez ce ticket comme bloquant le ticket de suivi des tickets liés à la traduction française dans F24, ou envoyez un message à la liste trans-fr avec les informations utiles (lien vers la traduction, ticket éventuel),
- Si aucun champ n'est traduit ou que vous ne trouvez pas de fichier appdata dans le code du projet :
- cela signifie que le fichier appdata a été créé par le mainteneur du paquet, cherchez-le dans le répertoire de tous les paquets fedora (cliquez sur le nom de votre logiciel, puis cliquez sur la branche f24 puis sur tree pour voir le code)
- rendez-vous sur le site du projet, créez un ticket leur demandant de bien vouloir l'intégrer dans leur répertoire et en permettre la traduction. Pensez à intégrer dans ce message un lien vers ce site et un lien vers l'endroit où le appdata actuel est disponible. Vous pouvez également leur transmettre ce billet contenant quelques informations pour intégrer facilement le fichier dans leurs travaux https://blogs.gnome.org/mclasen/2016/07/21/using-modern-gettext/
- une fois traduit, créez un ticket Bugzilla pour que les empaqueteurs Fedora actualisent leurs paquets en actualisant simplement le fichier appdata (via le bugzilla redhat), il est possible que l'empaqueteur demande la publication d'une nouvelle version. Si c'est le cas, créer un ticket côté projet source pour leur demander de bien vouloir publier une version mineure incluant la traduction. Pensez à intégrer dans ce message un lien vers ce site et un lien vers l'endroit où le appdata traduit est disponible.
- ajoutez ce ticket comme bloquant le ticket de suivi des tickets liés à la traduction française dans F24, ou envoyez un message à la liste trans-fr avec les informations utiles (lien vers la traduction, ticket éventuel),
Et une fois le ticket créé côté mainteneur ?
- Vous recevrez des messages disant que le logiciel est disponible pour test dans bodhi.
- Testez le logiciel via les commandes qui vous sont données, puis confirmez son bon fonctionnement.
- Si le logiciel est peu connu, invitez les contributeurs trans-fr à venir donner du karma (il faut trois validations pour que cela puisse être disponible aux utilisateurs finaux)
Autres contributions possibles
Traduire ou finaliser la traduction du logiciel
- Vous pouvez profiter de vos passages pour compléter l'avancement de la traduction, voire demander à ce que celui-ci soit ajouté
- Si aucune forge de traduction n'existe pour un projet, vous pouvez en suggérer, il en existe plein mais voici deux recommandations :
Ajouter des logiciels
Vous remarquez probablement des logiciels que vous connaissez qui sont absents de ce site.
C'est parfois qu'ils n'ont simplement pas de fichier AppData : n'hésitez pas à leur proposer d'en créer un, mais il faudra leur proposer une version 0. Beaucoup d'exemples existent sur ce site.