ktouch.desktop

Statut : 3-Terminé1

ktouch.desktop possède 2/32 éléments traduits et son contenu est traduit3 à 0%

Adresses du projet : homepage help bugtracker

Chaînes

Champ Anglais Français
name KTouch
summary Touch Typing Tutor Formateur en dactylographie KTouch
description KTouch is a typewriter trainer for learning to touch type. It provides you with text to train on and adjusts to different levels depending on how good you are. It displays your keyboard and indicates which key to press next and which is the correct finger to use. You learn typing with all fingers, step by step, without having to look down at the keyboard to find your keys. It is convenient for all ages and the perfect typing tutor for schools, universities, and personal use. KTouch ships with dozens of different courses in many languages and a comfortable course editor. Different keyboard layouts are supported and new user-defined layouts can be created. During training, KTouch collects comprehensive statistical information to help you or your teacher to analyze your progress. KTouch est un programme d'entraînement pour la dactylographie. Il vous fournit du texte à recopier et s'adapte à votre niveau. Il affiche votre clavier et indique sur quelle touche appuyer et avec quel doigt. Vous apprenez à taper avec tous les doigts, étape par étape, sans avoir à regarder le clavier pour trouver les touches. Il convient à tous les âges et constitue un formateur parfait pour les écoles, les universités et les particuliers. KTouch est livré avec des dizaines de leçons différentes dans de nombreuses langues, ainsi qu'un éditeur de leçon. Différentes dispositions de clavier sont prises en charge et de nouvelles dispositions peuvent être créées par l'utilisateur. Pendant l'entraînement, KTouch collecte des informations statistiques complètes pour vous aider à analyser vos progrès.

Téléchargement du fichier XML source4 : ktouch.desktop


  1. déduit sommairement des traductions en cours, avec une priorité pour un logiciel traduit à plus de 80%. 

  2. on ne s'intérresse ici qu'au nom, au sous-titre et à la description. 

  3. basé sur appstream glib qui indique dans son fichier as-translation n'inclure que les fichiers gettext et QT. 

  4. il s'agit d'un extrait de https://alt.fedoraproject.org/pub/alt/screenshots/f24/

Liens utiles

Communauté